Spkb-optics.ru

СПКБ Оптик
2 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Автоматический выключатель перевод английский

«Яндекс» создал автоматический перевод видеороликов на русский язык. Аналогов в мире нет

«Яндекс» создал технологию машинного перевода видео. С ее помощью видеоролики зарубежных авторов смогут посмотреть даже те, кто не владеет иностранными языками – разработка «Яндекса» в автоматическом режиме переведет видео на русский язык и озвучит его закадровым голосом. Об этом CNews рассказали представители компании. По заявлению создателей, технология не имеет аналогов в мире.

На сегодняшний день у «Яндекса» готов прототип системы машинного перевода. Сейчас он работает только с роликами на английском языке. Разработчики утверждают, что опробовали технологию на видеозаписях на самые разные темы: изменение климата, машинное обучение, история Плутона.

Пользователям функция машинного перевода видеороликов доступна в фирменном браузере «Яндекса» для операционных систем Windows и macOS, однако лишь при просмотре ограниченного числа роликов. Специалисты компании создали на Youtube-канале «Yet another browser» подборку из 12 видео (плейлист «Перевод видео»), с помощью которых любой желающий сможет убедиться в работоспособности технологии. В ближайшее время пользователи получат возможность самостоятельно выбирать, какие именно ролики переводить, обещают в «Яндексе».

«В интернете очень много полезного контента, который недоступен людям из-за языкового барьера, – говорит руководитель направления обработки естественного языка в «Яндексе» Дэвид Талбот (David Talbot). – И мы близки к тому, чтобы окончательно стереть все границы. «Яндекс.браузер» давно умеет переводить тексты, в этом году стал переводить изображения, перевод видео — следующий этап. Это большая сложная задача, которую никто в мире еще не решил. Мы тоже в начале пути, но у нас уже есть прототип и понимание, куда двигаться дальше»,

Режим, запускаемый кнопкой hold, предусматривает начало движения автомобиля сразу со второй передачи. Это позволяет уменьшить вероятность пробуксовок, а также сделать начало движения более мягким, плавным, избегая рывков.

На зимней дороге все вышеперечисленное особенно актуально, поэтому режим hold рекомендуется держать все время включенным. При наборе оборотов коробка сама переключится на третью передачу. А вот с четвертой передачи режим переключит вас в третью, в целях повышения безопасности движения.

Кнопка выглядит следующим образом:

Рекомендуется также включать режим hold на спуске, что будет означать работу второй передачи и постоянное небольшое торможение, не позволяющее машине разогнаться.

При стоянии в пробках hold тоже может пригодиться, поскольку начало движения со второго режима сократит число рывков в плотном потоке машин. Когда пробка закончится и трасса станет свободной, кнопку лучше отключить, поскольку включенный режим не даст вам набрать хорошую скорость.

Еще один вариант применения режима — обгон другой машины, поскольку на достаточно большой скорости, то есть на четвертой передаче, обороты двигателя при включении hold резко возрастают и тяга увеличивается.

Видео — что такое HOLD в АКПП

Прочие особенности режима hold

Включенная кнопка оказывает влияние на все режимы движения и не дает автомобилю разгоняться до тех скоростей, на которые он способен. К примеру, на «Мазде» включенный hold будет автоматически сокращать скорость движения авто до 40 км/час в режиме L и 95 км/час в режиме S.

Читать еще:  Датчик движения схема подключения параллельно с выключателем

На других марках авто режим также будет ограничивать скорость. А режим Power при включенном режиме Hold вообще работать не будет.

Технические нюансы

В 90 процентах случаев копка hold располагается на ручке АКПП, под большой кнопкой блокировки этой самой ручки. В некоторых случаях она также может находиться на приборной доске.

При включении режима на приборной доске должна загореться соответствующая надпись. На некоторых моделях авто режим также может обозначаться звездочкой, поскольку основное его назначение — переход в зимний режим движения.

-Что то непонятно?

Задайте нам вопрос!

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Ответить

Здравствуйте ! Ланос автомат, при затяжном подъеме , например в Карпатах, машина на средине подъема теряет скорость , доходит до 70 , переходит на 3 легко набирает 80 и прыгает опять на 4! Если добавить газа резко. легко разгоняется до нормальных 120-130 но в конце подъема начинает мигать холд. машина становится вялая! Останавливаюсь жду пару минут два раза включаю и выключаю зажигание и все в норме! Вопрос это специфика прошивки? Просто не понятно на 3 передаче двигатель легко набирает обороты и это как правило на местах обгона где можно легко объехать скопление грузовиков! Да за 5 лет такое было раз 6 но все же.

Ответить

Ответить

Ответить

здравствуйте! у меня акпп 03-72le при движении на d пропадают 3-4 передача.включаю холд 3я появляеться.через некоторое время отключаю холд и опять работают все передачи.бывает и с утра только 1-2 а потом все работает как надо и это продолжаеться уже с месяц.диагностику сделать нет возможности.ближайший город где делают ремонт акпп г.Братск. это от меня 400км. может поможете советом? и сколько можно ездить с включонным холд?

Иногда в разговоре, на английском, нам трудно подобрать правильные слова и фразы.
На первый взгляд они означают одно и то же. Но…
Здесь вы найдёте слова и фразы, которые часто употребляются в разговорной речи и больше всего создают проблем с подбором слов и фраз.
Например, только фраза включить / выключить на английском имеет пять вариантов.
Давайте посмотрим какой вариант будет более уместно употребить.

ВКЛЮЧИТЬ / ВЫКЛЮЧИТЬ на английском (об электроприборах) — switch on / off; turn on / off; plug in / unplug

Switch on / Switch off — обесточить, т.е. выдернуть из розетки, отсоединить от сети.

Turn on / Turn off — просто выключить, нажав на кнопку или повернув рукоятку прибора.

Plug in / Unplug — включить / выключить, например в розетку или из неё. Дословно — воткнуть / вынуть.

Power on / Power off — включить / выключить, т.е. дать мощность / забрать мощность.
Термин часто встречается в электрике и электронике.

Power up / Power down — включить / выключить, т.е. дословно — мощность вверх / мощность вниз.
Так же термин из электрики и электроники.

Читать еще:  Подключение открытого выключателя этюд

РЕШЕНИЕ — make decision / take decision

Make decision — это звучит больше как обсуждать решение.

Take decision — это уже принимать решение.

КАЗАТЬСЯ — it seems / it appears

It seems / it appears – кажется, считается (мной или группой людей).

It would seem / it would appear – как будто кто-то считает, т.е. вы перекладываете ответственность с себя на кого-то другого. В русском это точнее это звучит как «может я и ошибаюсь, но кажется…»

It looks as if … — это кажется как будто…

It’s seems… – в русском примерно соответствует «по мнению», т.е. звучит более официально.

СОВРЕМЕННЫЙ — modern / contemporary

Modern – модный, т.е. на данный момент.

Contemporary – современный (более предпочтительно).

РАЗЛИЧНЫЙ — different / various

Different — отличный от другого, непохожий на другого, т.е. обязательно подразумевается наличие чего-то (кого-то), с чем (с кем) можно сравнить.

Various — различный, разнообразный, подразумевается множество.

МНОГО — many / much

Many / much — предпочтительнее употреблять в вопросительных предложениях или при отрицании, во всех остальных случаях лучше употреблять a lot of

ЦЕЛЬ — aim / goal /objective / target

Aim — цель, которую вы хотите достичь в общем. Это слово можно применить к любой ситуации.

Goal — цель, задача, которую вы хотите достичь в будущем. Употребляется только в разговоре о будущем.

Objective — цель, к которой вы стремитесь страстно. Особенно в разговоре о целях в бизнесе, политике.

Target — цель, мишень в военном деле. Также конкретная мелкая цель, как например купить какую-либо вещь или использовать что-нибудь / кого-нибудь (как мишень для насмешек) в качестве мишени.

ПРИБЫЛЬ — benefit / profit

Benefit — можно сказать — моральная польза, выгода.

Profit — больше применительно в разговорах о материальной прибыли.

ВОЗМОЖНОСТЬ — opportunity / possibility

Opportunity больше как шанс попробовать что-нибудь в будущем, благоприятный случай. Может быть, а может и не быть 50 / 50%.

Possibility — возможность, вероятность, т.е. больше уверенности что это произойдёт. Возможно вам уже сделано какое-то предложение и вы намерены воспользоваться этим.

Хотелось бы в жизни побольше possibility , но почему-то получается opportunity .

Комментарии

У меня вопрос относительно последствий с дизайном страницы. Понятно, что за “бесплатное” приходится чем то расплачиваться. К примеру фреймом от Гугла. Но я вот полистал на гугле раздел AJAX API для Google Переводчика, там мне кажется есть возможность обойтись без фрейма с верху страницы. Не затруднит вас примером кода для кнопочки? как можно функцию обработки страницы вызвать посредством нажатия кнопки? А то я в скрипте не силен.

Я посмотрю, что можно сделать

Спасибо, все работает! А можно сделать картинки по-крупнее?

Можно конечно. Поискать флаги по крупнее и сделать по аналогии с предложенным. 🙂

Читать еще:  Проходной выключатель ip65 efapel

Установил перевод от гугл(второй вариант), поработал несколько дней. Теперь выбрасывает на страницу перевода с окном ввода текста или адреса. Почему?

Доброго дня!
Подскажите, не решился ли вопрос убрать фрейм от гугла вверху страницы?
Спасибо

>SergLI
Пока решение не найдено.

Вот без фрейма — http://translate.googleusercontent.com. – получается путем открытия переведенной страницы в новой закладке. Именно ПЕРЕВЕДЕННОЙ

Разница очевидна, но как добиться?
Гораздо интересней автоматический перевод – он сохраняет сессии и не меняет адрес страницы.

Спасибо за ссылки. Обязательно посмотрю и отпишусь. Самого заинтересовала эта возможность.

А как насчет взаимодействия с API ключами Яндекс карт? Если вписан скрипт с API ЯндексКарт, Google Translate выкидывает алерт с сообщением “неправильный ключ”

Подскажите, какие изменения в код необходимо внести, чтобы флажки не вертикально один над одним стояли, а в линию (горизонтально).
Спасибо!

Подскажите каким лучше всего способом переводить сайт!

1.- Есть компонент JoomFish. Для того чтобы он начал работать нужно с начало перевести материалы сайта с русского языка на нужный язык и данные материал загрузить в поле ввода компонента JoomFish. Потом в нужное место выводятся иконки флажков и при нажатии на флажок страны сайт переводиться на язык этой страны. Имеется большая проблема. Эта рутинная работа по переводу каждого текста. Зато переводиться всё.

2.- Это можно сделать с помощью WEB -сервиса Google. Вот здесь – http://translate.google.com/translate_tools После этих шагов на сайте в нужном месте также будут флаги нужных стран для перевода. Такое можно создать и с помощью отдельных компоентов от Googla – Google V2, GTranslate, AJAX Translator Plugin и другие. Однако тоже иметься проблема – в результате перевода сайта показывается фрейм Google переводчика. Все от этого фрейма хотят избавиться. Как можно от него избавиться?

Однако! По химичив, я обнаружил вот что!

Сайт с фреймом – http://www.google.com/translate. При нажатии на любую ссылочку на сайте ссылка в брузере не изменяется.

Сайт без фрейма – http://translate.googleusercontent.com. При нажатии на любую ссылочку на сайте ссылка в браузере изменяется. Кажется так лучше! Если да, то для удобства пользователей можно на сайт закачать флажки и картинки флажков отметить данными ссылочками. То есть для англоязычного сайта в американский флажок вставить эту ссылку – http://translate.googleusercontent.com. А для грузинскоязычной версии сайта можно воспользоваться этой ссылочкой – http://translate.googleusercontent.com. и вставить эту ссылочку в грузинский флажок. Тут есть тоже проблема. Дополнительные исходящие (внешние) ссылки на сайте. И Яндекс может забанить, думая о том что сайт продаёт ссылки. А также ссылки в браузере в глазах посетителей выглядят не красиво.

Так каким лучше всего способом пользоваться переводом?

Я думая Yandex Вас не забанит за такое, это конечно мое ИМХО, которое основано на личном опыте

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
ВсеИнструменты
Adblock
detector